Иллюзий не испытывал (ибо испытывал стойкую неприязнь к личности автора) - и это ощущение оправдалось. Никакой связи со "Швейком", как сам Войнович это позиционировал, - совершенно. Я даже не прочёл, собственно, а прочёл первые двадцать страниц, потом дальше листал - ибо это просто нечитаемо, слишком тяжёлый слог для юмористического произведения, вульгарность и местечковая пошлость без какой-либо связи с простонародным славянским юмором Гашека.
Натужный и пошлый псевдоинтеллигентский юмор - это вовсе не народный юмор Гашека, повторяю. Не говоря уж о том, что это вообще ни в какое сравнение не идёт с поистине "народным" и великим бельгийским "Уленшпигелем".
Удивительно, что в русской литературе, так стремящейся к народным корням - ни одного "народного романа". В лучшем случае - если не аристократические, то интеллигентские.
Наша литература действительно великая, но она в сущности "элитарная". Даже у всяких народников, "деревенщиков" и т.д. Либо элитарна, либо антинародна, либо инородна. Ну вот как так? Даже странно. У итальянцев даже "Декамерон" абсолютно народен, у французов хотя бы "Гангратюа", в немецкой литературе - вообще громадное количество таких вещей; у англичан, кстати, - тоже не помню - кажется тоже нет, как и у нас.
А из этого вывод: чем больше литература пытается тянуться к т.н. "народным корням" - тем дальше она от них уходит )))