Эрик Лобах (eriklobakh) wrote,
Эрик Лобах
eriklobakh

ОБ ОТЕЧЕСТВЕННОМ КИНО (современном, я не про советское).

Вчера СЛУЧАЙНО (у соседей) оказался у включённого телевизора.

Шёл современный отечественный фильм, как было вычеслено мною - полностью на сюжет пьесы Б.Шоу (я смотрел "это" только пять минут, но судя по тому, что они даже фразы не меняли, а я помню пьесу наизусть, - значит сюжет ПОЛНОСТЬЮ по пьесе, только "на современной российской почве") "Пигмалион".

Отлично и вам всем известная пьеса, помимо постоянных постановок в драмтеатрах - она ещё шла у нас во всех театрах оперетты все советские годы с названием "Моя прекрасная леди".

Сразу бросилось в глаза (я застал фрагмент где-то приблизительно в начале), что "уличная девка" выглядит куда как менее вульгарно и "простонародно", нежели главный герой и его друг, который в российской версии "работник английского посольства".

Вот уж реально два вульгарных уродливых бомжа - в том числе с произношением местечкового быдла (напомню: по сюжету главный герой за месяц должен обучить вульгарную уличную торговку цветами "светским манерам аристократического общества И АРИСТОКРАТИЧЕСКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ", - чтоб, типа, - её "не смогли бы отличить от герцогини"; всё это на спор с другом).

Сама девка и внешне, и по языку - выглядела реально лучше их, даже не пытаясь играть "уличное быдло" (потому что не умеет играть). А два "аристократа", даже если бы и пытались что-то играть, - но просто на уровне актёров сами банальное вульгарное чмо, поэтому и не смогли бы ничего изобразить, они просто не понимают о чём речь; режиссёр это тоже явно просто в принципе не понимает. Этот когнитивный диссонанс вызвал у меня внутреннюю улыбку и задержал на картине взгляд на минуту.

И тут случилось страшное. Оказалось, что "уличная торговка цветами" (я уж молчу о том, что она предлагала за урок ему 30$, а он сказал, что его ставка - 100$, - ах какая чудовищная разница, помятуя о сюжете Шоу!) хотела брать у него уроки - дабы он обучил её латыни (!!!) - ЧТОБ ОНА СМОГЛА ПЕРЕЙТИ В ДОРОГОЙ ЦВЕТОЧНЫЙ МАГАЗИН. Латынь. Для. Дорого (пусть даже). Цветочного. Магазина. В Москве. Вероятно, - такое представление о российской современной "аристократии" (!!!) у кого-то...

Я правда больше даже физически не смог больше выдержать. Аж за сердце схватился.

Актёры, режиссёры и т.д. - это понятно. Но сценарий (повторяю - там много не страдали написанием диалогов, всё переписали у Шоу под копирку), когда нужно было "подправить сюжет для российской современности"!.. Это ведь даже не дауны! Это просто по ту сторону добра и зла.

Да там 90% нужно просто усыпить!
Subscribe

  • Три важных вопроса про грибы

    Один из моих однокурсников давно, ещё в самом начале 2000-х, работал во Франции в сфере бизнеса (закончил МЭО в МГИМО), натурализовался, познакомился…

  • Год глупой серой мыши

    Наверное что-то сбилось на небосводе, как-то повернулась небесная ось, а в Китае этого и не заметили, - и сейчас вовсе не год "золотого быка", а год…

  • Ищите женщину!

    Кстати! А когда вы говорили или слышали фразу про «кто так обзывается - тот так называется!»? У нас она использовалась, конечно (не мною, на мой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 9 comments