Эрик Лобах (eriklobakh) wrote,
Эрик Лобах
eriklobakh

Абсолютно такое же впечатление от фильма у меня - за тем исключением - что я давно перестал по таким поводам злиться и нервничать - а просто категорически не смотрю современный отечественный кинематограф - ибо он мне не столько не нравится даже - сколько я почти никогда не могу понять даже мотивации режиссёров и сценаристов - зачем они то-то и то-то сделали? Кассовости это не добавит - ну а для чего тогда - взять - и поменять где-то текст Пушкина - например?

Просто из ненависти к Пушкину? Глупо. Пушкин вас всех переживёт - хоть забрызгайтесь слюной.

Словом - я отечественные фильмы (ну за самым-самым редким исключением иногда и случайно) последних 15-ти лет не смотрю - и даже если мне кто-то что-то рекомендует - я в ответ мило улыбаюсь и говорю "Спасибо большое за рекомендацию - обязательно посмотрю!" - знайте - что я вру. Ничего я смотреть такого не буду. Если только не у себя дома - и если - не согрешив против вежливости - я не могу встать и не смотреть (кстати - как и было с этой экранизацией Пушкина).

Короче - вот правильная рецензия.

Via alconost



Посмотрел повосетованный Руссккий бунт...

Еще ужасней советского!

Совершенно не понимаю в чем был замысел режиссера Прошкина и авторов сценария, среди которых был и С. Говорухин? В чем смысл ппереписывания Пушкина? Ккой-то букашечный зуд прицепиться к пушкинскому имени и нафордыбачить? Чтобы все захлебнулись этим "творческим самовыражением" кинематографических пиявок...

От Пушкинского текста, гораздо более яркого и "кинематографичного" по сравнению со всей их убогой, до предела эротизированной фантазией опять пошли гулять, зато насытили фильм черт знает какими абсолютно выдуманными сценами. Непонятно зачем?? Благо бы они как-то улучшили фильм, а все эти сцены повргают лишь в недоумение. Фантазия, блять..

Маша "чуть было не дала" Гриневу... Палашка Максимычу дала-таки, и это прям показали... Несколько раз любовно продемонстрировали голую здоровенную грудь Василисы Егоровны. Вот уж никогда бы не подумал, что из этого пушкинского персонажа можно сделать секс-бомбу :)

Масса каких-то лишних сцен с левыми диалогами, в то время как сам пушкинский текст и не воспроизведен в достаточной степени, и даже там, где у Пушкина уже написаны замечательные яркие диалоги - авторы сценария предлагают свои - где пушкинские персонаажи говорят на языке Дома кино... Видимо, думают, что народ не способен понять пушкинского текста...

Пугачев напоминает урку... Он несколько раз буквально в духе Леонова из Джентельменов удачи зачем-то режет себе руки ножом и демонстрирует модель поведения в этом духе: "Сколько я зарезал, сколько перерезал..."

Трудно даже найти мотивацию режиссера и сценаристов - зачем все это?

Главные герои - соверщенно пустые - Гринев и Маша. Морды нерусскиме - видать за километр. Зачем-то пригласили польских актеров. Быстреее запоминаются морды осетров разделываемых казаками на Яике (единственная удача фильма, говорят, произведшая сильное впечатление в Берлине:))и вид дверных ручек, чем лица главных героев...

Фильм по-дурацки рассчитан на людей ОЧЕНЬ ХОРОШО знающих пушкинский текст. Да и то изумляешься невнятности, непрорисованности сцен.

За звук дали премию какую-то!!?? Звук ужасный... на фоне какой-то приблизительной "фортепьянистой" музыки (это 18-й век, Россия!!) зачастую почти не слышны разговоры героев.

Словом, посмотрел... еще одну экранизацию.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 1 comment