http://blog.i.ua/community/234/25578/
(почему-то мне не удалось поставить в данный пост саму песню - посему даю ссылку на товарища - который у себя её ставил)
Слушал, вспоминал молодость.
И два перевода песни. Наш и немецкий.
1.
Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнем в борьбе,
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
«Братский союз и свобода» -
Вот наш девиз боевой!
Долго в цепях нас держали,
Долго нас голод томил;
Черные дни миновали,
Час искупленья пробил.
Время за дело приняться.
В бой поспешим поскорей,
Нашей ли рати бояться
Призрачной силы царей?
Всё, чем держатся их троны, -
Дело рабочей руки...
Сами набьем мы патроны,
К ружьям привинтим штыки.
С верой святой в наше дело,
Дружно сомкнувши ряды,
В битву мы выступим смело
С игом проклятой нужды.
Свергнем могучей рукою
Гнет роковой навсегда.
И водрузим над землею
Красное знамя труда.
2.
Братья в цехах и в шахтах
Братья за плугом,
Из фабрик и комнат,
Следует наша знаменосная колонна
Биржевые плуты и спекулянты
Порабощают отечество;
Мы хотим зарабатывать честно,
Усердно творческой рукой.
Гитлер - наш руководитель,
Его не подкупить золотом,
Которое катится от еврейских тронов
Перед его ногами .
Настанет день возмездия,
Однажды мы станем свободными.
Творческая Германия, проснись,
Ломай свои оковы пополам.
Будет развеваться наше знамя,
Чтобы видели наши враги,
Мы всегда будем побеждать,
Если мы стоим вместе!
Гитлеру клянёмся в верности,
Верности до смерти.
Гитлер будет вести нас
Так, как это надо.
P.S. Об этой песенке мне напомнил мой друг ЖЖ-пользователь animal_zordok